viernes, 17 de diciembre de 2010

EL PREFIJO "EX"

Hace unas semanas, la Real Academia de la Lengua dio a conocer sus nuevas recomendaciones lingüísticas, la mayoría de ellas dirigidas al hablante y escribiente promedio, como una muestra más de su tendencia a establecer los derroteros evolutivos de nuestro idioma sobre la base de lo que impone el uso común. Entre estas innovaciones hay algunas que no son necesariamente nuevas pues desde hace tiempo flotaban en el aire como posibilidades u opciones, expresiones y giros idiomáticos que ya se utilizaban dependiendo del país en el que uno se encontrara.

Por ejemplo, recomendar a toda la comunidad hispanohablante que diferencie entre la "be" (B) y la "uve" (V) - y por siguiente ya no hablar de la "be doble" sino de la "doble uve" (W) es trasladar a todo Norte, Centro y Sudamérica un uso establecido en España - cuna del idioma - desde hace siglos. Por otro lado, tratar de cambiar la denominación "y griega" por "ye" (Y) o eliminar del alfabeto letras compuestas como CH o LL son debates que tienen larga data entre los estudiosos de la lengua española y los amantes del buen decir.

Pero entre esas novedades hay una que me ha llamado la atención en particular, porque ha generado una reacción inmediata en los redactores de medios virtuales de mi país, el Perú. Debo decir a este respecto que esos "redactores virtuales" - me estoy refiriendo desde luego a quienes escriben para las versiones online de los principales periódicos locales - no podrían ser considerados por ninguna persona medianamente cultileída como buenos usuarios de la ortografía o la gramática, por lo cual sorprende aun más ver que se hayan dedicado a cumplir estrictamente esta recomendación de la RAE, la menos agradable del paquete de nuevas normas para la escritura.

Se trata del uso de la partícula o prefijo "ex" que se antepone a un adjetivo para denotar que ha dejado de ser o de pertenecer a algo. Cuando yo era niño, me enseñaron en el colegio a separar el prefijo del adjetivo con un guión. Por ejemplo, si quería escribir el término que servía para denominar a la mujer de la cual mi tío se divorció, la grafía era como sigue: "ex-esposa". Años después, ya en la universidad, me enteré que la Academia permitía y es más, recomendaba como primera opción escribir el prefijo separado del adjetivo pero no colocando un guión sino simplemente dejando un espacio. Cuando esto se ponía en práctica al momento de escribir, quedaba claro que, en el caso del sujeto del ejemplo, "ex" y "esposa" son dos palabras independientes que unidas conforman un significado específico.

Pero ahora que la Academia considera aceptable el error que cometían muchos usuarios distraídos o poco entrenados en el idioma escrito de escribir las dos palabras juntas - "exesposa" para seguir la línea del ejemplo - muchos se han sentido liberados del enorme trabajo e incomodidad que les producía colocar un guión o pulsar la barra espaciadora entre ambas palabras y actualmente podemos observar párrafos contaminados con palabras "nuevas" que designan la no pertenencia o el ya-no-ser de algo como si se tratara de antónimos y no de palabras prefijadas.´

Ejemplos hay muchos, todos desagradables a la vista y que, en mi humilde concepto de lector y aspirante a escritor, conforman una indeseable cacofonía visual (si es posible usar esa metáfora sonoro-óptica) aunque al leerlos suenen exactamente igual: "expresidente", "exembajador", "exdiplomático", "exreligioso", "exfutbolista", "excongresista", "exlíder", "exguitarrista" y todos los etcéteras que se puedan imaginar.

El Diccionario Panhispánico de Dudas define así al prefijo "ex" en su versión online: "Prefijo autónomo de valor adjetivo, procedente de una preposición latina, que se antepone a sustantivos o adjetivos con referente de persona para significar que dicha persona ha dejado de ser lo que el sustantivo o el adjetivo denotan. Se escribe separado de la palabra a la que se refiere, a diferencia del resto de los prefijos, y sin guion intermedio".

¿Se contradicen el Diccionario y el Panhispánico o es que esta vendría a ser una "exdefinición"?

3 comentarios:

  1. por qué te complicas la vida, amigo, se escribe expresidente y punto. Dejemos libertad al uso.

    ResponderEliminar
  2. Opino que dejar el espacio (sin guión, por favor)entre el prefijo ex y la palabra que sigue resulta más fácil y claro de leer. Al menos, cuando la palabra empieza con consonante. De lo contrario se junta la equis con una efe, por ejemplo, como en el caso de "exfutbolista" y es difícil de pronunciar. A lo mejor con vocales es más fácil, como en el caso de "exalumno". Igual, me parece más natural el espacio, que deja lugar para pronunciar prefijo y palabra por separado.

    ResponderEliminar